この日はタビー父の誕生日。
今日の記事に、特に関係はありませんが。
・ ポークシチュー
・ ささみとキャベツのサラダ
・ 食パン2枚
・ ゆでたまご
今晩はビーフシチューだよ、と言われていたのに、ふたを開けてみたら、豚と言う罠。
ブロッコリーを残していたので、ちゃんと食べなさいって言ったんだけど。。。
この日、夫がブロッコリーはあまり好きじゃないという事を初めて知った。
野菜があまりに少ないので、急いでチンしたキャベツとささみを適当に和えたもの。
仕事柄、ボスから依頼された内容を訳して、社内での情報共有用の文章を書いたりすることがあるんだけど、日本語って色々な意味で、ホントに難しいなぁって思う。
まず、一回読んで、すぐに理解できるように文章を構築するのが結構大変。
英語のように、主語 + 動詞 + 目的語 だけだとうまく伝わらない。
できるだけ簡潔に、と思うんだけど、直訳だけだとどうしても分りづらい。
そして、言うまでもなく、敬語は本当に難しい。
こういうの ↓ を暇な時に読んでいる(仕事中に)。
これ、良さそう。
一生使える、美しい日本語と敬語 (PHPビジュアル実用BOOKS)
- 作者: 関根健一
- 出版社/メーカー: PHP研究所
- 発売日: 2013/10/19
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
- この商品を含むブログを見る
単語選びでさえも、迷ってしまう。
今日和訳をしているときに「Concern」という単語があったんだけど、「懸念」なのか「危惧」なのか、その二つの使い分け方が分からず。
>危惧=危ぶみおそれること
>懸念=気に懸けること
>危惧には「当事者としての恐れ」の感情が入り、懸念には「第三者としての心配」が入る
Yahoo知恵袋より引用
なるほどねぇ・・・。
でも、国語は好きなので、こうやって調べながら書き物をするのは嫌いではない。
アルコール探知猫
発泡酒です!!
段ボールごみの前日に二箱頼むルール。